国旭科技(www.xdns.cn)域名资讯6月17日消息
拿 vancl.com 来跟你讲拼音域名的问题,
在老外那里是这样拼的 v-an-cl, v发【v】, an 发 【倒过来的e:】 cl 发【k:】,但拼音中 cl 无法拼出,
同理,huawei 中的 ua 外国人无法拼出,
拼音中又好多类似 ua 的外国人无法拼出,就如同我们无法拼出 cl 一样.
所以,有好多拼音在外国人眼中如同我们拼 vancl 一样既拼不出又记不住,所以营销专家专门告诫国内企业品牌在国外千万不能用拼音.
拼音域名中的很多字母组合在老外眼里是不可思议的,比如 du tu lian....... 太多太多,就如同我们看 cl vo no 等等,老外有老外的拼音规则,你要让老外搞懂拼音域名的拼音规则难比登天,所以真正的国际化企业都是用英文拼音规则来制定自己的英文域名,而在国内用中文,国美用 gome 而不用guomei,就是因为 uo 在老外那无法拼出,而苏宁的刚好可以拼出 suning.
用拼音域名对老外就如同 vancl.com 对我们,老外根本记不住,用拼音域名做外贸根本就是不想做生意,你看看在大-陆做外贸的又几个用拼音域名,你根本就不懂也不知道,大-陆有几万的外贸网址几乎都是用英文的,他们就是用比如 .us .biz .mobi 的后缀也不用拼音域名.
而用拼音域名的大部分是不懂外贸的国企,比如五粮液,他就用 wuliangye,但在老外那,wu 无法拼,liang 更是莫名其妙,老外根本就无法记住.
老外看拼音域名就如同我们看 vancl.com ,根本读不出来,最重要的是记不住,这种拼音域名在老外那纯粹就是个115.112.119.10 .
所以现在几万家外贸单位,都在用英文域名对老外.